Thursday, October 22, 2015

Ironi Pejuang Bahasa Melayu

Look, these develop countries like Japan, Korea, Germany and some other more, they don’t even bother to use English as their language. They used their own language, and look where are they right now. We always rush for English, like Bahasa Melayu didn’t have what it take,” ujar seorang profesor dalam sebuah syarahan umum.

Profesor itu telah pun bersyarah dalam Bahasa Inggeris, selama lebih kurang satu jam setengah lamanya di hadapan 99% audiens yang boleh berbahasa Melayu.

Di penghujung syarahannya, profesor tersebut dengan penuh ironi dan cuai mengungkapkan kritikan di atas – perihal Malaysia yang betah berbahasa Melayu.

Kritik beliau, orang Malaysia telah mengabaikan bahasa ibundanya. Dan, beliau turut mengkritik bahawa, betapa ramai tidak sedar Bahasa Melayu adalah bahasa intelektual.

Dan, lagi utama, seolah-olah sesuatu terhijab dari pandangannya, sehinggakan dia tidak sedar betapa ironinya kenyataan dan kritikannya itu.

Pertama, sketsa di atas, adalah benar-benar terjadi, bukan rekaan semata-mata.

Kedua, betapa inilah sebenarnya batu penghalang dan faktor utama mengapa sehingga ke hari ini, persoalan mengapa Bahasa Melayu tidak berkembang dan kadar penggunaannya semakin merudum tidak pernah kunjung habis senantiasa berulang dan berulang.

Orang-orang cerdik pandai, rata-rata di Malaysia, mereka sendiri malu dan tidak selesa untuk berbahasa Melayu.

Buktinya, lihatlah bagaimana para cendekiawan ini yang kononnya memperjuangkan Bahasa Melayu, berkomunikasi saban hari baik di luar atau dalam media sosial, tentu sekali bahasa terutama mereka adalah Bahasa Inggeris.

Lihatlah status-status Facebook mereka, semuanya berbahasa Inggeris pekat. Pergilah mana-mana program syarahan umum mereka, bersembur-sembur lidah mereka berbahasa Inggeris, hatta audiens keseluruhannya itu tidak ada seorang pun asal usulnya berlidah British.

Tapi, mereka merasa bangga dengan keadaan itu. Mereka dalam delusi.

Pada masa yang sama, mereka tanpa henti dan tanpa rasa malu, mengungkap rasa sedih mengapa kita tidak menjadi seperti Jepun, atau German yang berbahasa ibunda tetapi tetap maju dan moden.

Mereka tiada alah untuk mengulang dan mengulang ironi basi ini, tanpa merasakan betapa merekalah perintis kepada penyakit itu sendiri.

Menyentuh isu ini, susah untuk tidak bersetuju dengan sindiran Zul Fikri Zamir terhadap program Citarasa Malaysia di Frankfurter Buchmesse yang dikendalikan sepenuhnya dalam Bahasa Inggeris, sedangkan Indonesia selamba berbahasa Indonesia pekat dalam programnya di tempat yang sama pada hari yang sama.

BACA: Wabak Penginggerisan (Englishization) Bahasa Melayu Yang Menyakitkan

Adakah salah berbahasa Inggeris?

Tidak sama sekali, bahkan itulah yang digalakkan. Bukan sekadar Bahasa Inggeris, malah mana-mana bahasa pun kita digalakkan untuk mempelajarinya.

Cuma yang salahnya, apabila kita bermain ironi seperti di atas. Kita sendiri tidak pernah cuba menunjukkan contoh terbaik mengapa perlunya berbahasa Melayu.

Ya lah, apa class berbahasa Melayu dalam status-status Facebook, atau ketika bersyarah soal kefalsafahan dan keintelektualan. Lagipun, aku profesor.

Kerana, bila berbahasa Inggeris, orang akan cakap aku ada standard, bukannya taraf profesor kekampungan. Ini semua tiada lain tiada bukan, supaya orang cakap, “Wow, power betul Prof speaking!